Worte, die die königliche Familie nie benutzen würde!
Hast Du eine Einladung zur Krönung des Königs erhalten? Nein, wir auch nicht denn leider ist diese Einladung nicht echt. Aber wenn Sie eingeladen wären – wüsstest Du dann, welche Worte Du nicht benutzen solltest?
Die königliche Familie und allgemein die „upper class“ ist sehr wählerisch bei der Wahl ihrer Worte. Im Folgenden findest Du einige Wörter, die sie niemals verwenden – und Alternativen, die man sich merken sollte, falls Sie jemals zum Tee im Buckingham Palace eingeladen werden!
- Tea – hier ist die Mahlzeit und nicht das Getränk gemeint. In vielen Teilen des Vereinigten Königreichs wird das Abendessen als tea bezeichnet. Dieses Wort wird jedoch mit der „working class“ in Verbindung gebracht. Mitglieder der oberen Gesellschaftsschichten, einschließlich der königlichen Familie, nennen diese Mahlzeit dinner oder supper.
- Toilet – Wenn Sie im Buckingham Palace dringend müssen, fragen Sie nicht nach der Toilette, sondern nach dem loo oder der lavatory.
- Pardon? – Wenn man ein Mitglied der königlichen Familie trifft, sollte man das beste Englisch nutzen. Achte darauf, nicht „pardon“ sagen. Wir denken, es sei förmlich, aber für die Royals ist es wie ein Schimpfwort! Sage stattdessen „sorry“ oder „sorry, what?„.
- Lounge/living room – Während einige von uns Briten „living room“ oder „lounge“ verwenden, um das Wohnzimmer zu beschreiben, benutzt die königliche Familie keines von beiden. Sie nennen es „drawing room“ oder „sitting room„.
- Couch – Und worauf sitzt die königliche Familie, wenn sie sich in ihrem Salon entspannt? Es ist weder ein settee noch eine couch, Begriffe, die von Menschen aus der Mittel- oder Unterschicht verwendet werden. Stattdessen sitzt die königliche Familie auf einem sofa. Also, kein Couch-Surfing am Wochenende… nur Sofa-Surfing!